Skip to Main Content

A Message from President Michael A. Thomas on Racism and Sin

May 31, 2020 - 4 minute read


Good Shepherd Chapel Cross

目睹又一起不公正的案件,我们的心情又一次沉重起来, tragic, and senseless death of a person of color. 没有必要问为什么会这样,好像我们还不知道似的. If we search our souls, all of us know. 仇恨和暴力——导致乔治·弗洛伊德之死的那种——根植于人类最深的罪恶之一, racism. Each Christian, 作为一个虔诚的上帝的追随者,他以牺牲的精神爱着每一个人, must condemn racism in all its forms, whether subtle or overt, furtive or conspicuous, disdainful or violent. We are called to love all our neighbors as ourselves; those with a different skin tone, ethnicity, language, gender, etc. are included in this command. Therefore, as Christians and as human beings, 我们对乔治·弗洛伊德悲惨而毫无意义的死亡深感悲痛, Ahmaud Arbery, Breonna Taylor, Eric Garner, 还有许多遭受侮辱的人, the trauma of racism, 甚至死于偏执者和种族主义者之手.

Concordia University Irvine, as a Lutheran Christian University, condemns racism in all its horrific forms. 我们知道,这些死亡不应仅仅是谴责. It requires action in our nation, state, city, campus, 最重要的是在我们彼此之间的互动中. 在全国各地,一些人走上街头进行和平抗议. This is a first step, 但它已经被其他屈服于更多无谓暴力的人所破坏, destruction, and looting. Instead, 我们必须超越当前时刻,解决存在于我们社区中的结构性和体制性种族主义. 即使是冠状病毒大流行,由于缺乏可获得和负担得起的医疗保健,有色人种也以高得多的比例感染和死亡. 作为个人,我们中的许多人都对自己能做什么感到束手无策. As Christians, 我们被召唤要像爱自己一样爱我们的邻居, 然而,种族主义强烈抨击了这一限定条件, “as ourselves.”

在康考迪亚,我们知道我们的一些有色人种学生面临着难以置信的挑战. It is not enough to celebrate diversity. 我们必须建立一个社区,努力消除校园里的不平等和偏见,为所有学生创造安全和培育的环境, but especially for students of color. But what does this mean concretely? To be perfectly honest, I am not sure. How can I, as the President of Concordia, 甚至开始理解有色人种学生在我们的校园里所面临的障碍? 多年来,我一直告诉自己,我可以同情与我不同背景的学生, 但现在我认识到这种感情是完全愚蠢的. 我怎样才能理解在美国做一个有色人种是什么感觉? However, 我非常愿意倾听并向那些知道的人学习, 那些在我们中间遭受种族主义行为的人. 我知道校园里还有很多人也想这样做. 虽然我们可能无法理解甚至无法完全感同身受, 我们知道,许多康考迪亚欧文分校的学生和他们的家人现在深受伤害. That we can understand. As Christians and human beings, 我们知道什么叫深深受伤,什么叫痛彻肺腑. 我们将从我们共同的人性的这一方面开始……我们将专注地倾听,带着脆弱. And then we’ll act on a collective vision.

This week we will begin a series of Town Halls. Tomorrow afternoon, 我和欧文康考迪亚大学的其他管理人员将与两个学生团体进行虚拟会面, Black Student Union and Nuestra Voz他是康考迪亚大学欧文分校西班牙裔俱乐部的成员. The purpose? 专注地倾听具体的关注和需求. 我们管理人员将与有色人种学生一起,共同努力,继续解决校园里的种族主义问题. Later in the week, 康考迪亚大学欧文分校的运动员将加入一个市政厅, 周五,我们将展开更广泛的讨论. But this is only a start. 我承诺与康考迪亚大学欧文分校的学生领袖合作,创建一个所有人都感到受欢迎和被爱的社区, 正如基督呼召我们,要我们彼此牺牲相爱.

对许多基督徒来说,星期天是庆祝五旬节的日子. 这个基督教节日是为了纪念教会的诞生,因为基督将圣灵吹向他的追随者,而他的追随者则开始用来自世界各地聚集在耶路撒冷的人们使用的特定语言宣讲福音. 没有明确说明的是,这些人中的每一个——来自像罗马这样完全不同的地方, North Africa, Egypt, 以及中东——代表了古代的每个种族和民族. The Church, on that very day, became the Church not just for the Jews, but for every peoples on earth. As a Lutheran Christian university, 康考迪亚欧文努力欢迎每一位学生, from every corner of the world, to join our learning community. 在我们的主呼召我们团结在一起的地方,没有偏见和仇恨的余地.

我们沉痛的心与奥巴马先生的家人同在. 乔治·弗洛伊德为这无谓的无谓的死亡. 同样,我们对全国各地有色人种社区深感哀悼,因为他们在未来几天里与仇恨作斗争,并试图控制自己的恐惧. 愿主给每个社区、家庭和个人带来只有基督才能给予的平安. 我们祈祷上帝会使用我们每一个人,把康考迪亚大学建设成一个社区,每个人都受到欢迎和深爱.

Dr. Michael Thomas

Michael A. Thomas, Ph.D.
President, Concordia University Irvine


Virtual Town Halls

Black Student Union & Nuestra Voz Town Hall

Monday, June 1, 2020


Student-Athlete Town Hall

Thursday, June 4, 2020


所有康考迪亚大学欧文分校学生的市政厅

Friday, June 5, 2020


Back to top